A Tale of Two Cities (Webster's French Thesaurus Edition) by Charles Dickens

By Charles Dickens

This version is written in English. even if, there's a working French glossary on the backside of every web page for the tougher English phrases highlighted within the textual content. there are numerous variations of A story of 2 towns. This version will be valuable in case you

Show description

Read Online or Download A Tale of Two Cities (Webster's French Thesaurus Edition) PDF

Best foreign language dictionaries & thesauruses books

Vocabulary Basics for Business

Vocabulary fundamentals for company is meant for adults who desire to increase their English vocabulary. the most typical reason behind wanting to extend or increase vocabulary is loss of event with analyzing. no longer strangely, considerate examining is essential to constructing a broader vocabulary. learn up to you'll learn- whatever that pursuits you, no matter if journal or novel, textbook or direct mail, a newspaper or a cereal field, e mail or net pages-read.

Webster's French to English Crossword Puzzles: Level 7

Whether you don't like crossword puzzles, you could prove loving those. Designed for mother-tongue or thoroughly fluent audio system of French eager to enhance their English talents, the puzzles can also be exciting to English audio system. they're formatted in order that every one puzzle could be solved in 15 to half-hour.

Le Français du tourisme

Le Français du tourisme permet :- lenrichissement et le perfectionnement des compétences communicatives professionnelles dans le domaine du tourisme et de lhôtellerie à travers los angeles présentation de nombreux files écrits et oraux- le développement de stratégies de travail en autonomie ou en groupe pour réaliser des tâches concrètes grâce à des mises en state of affairs et à des activités variées.

Extra info for A Tale of Two Cities (Webster's French Thesaurus Edition)

Sample text

Discourse: discours. drinking: buvant. elbow: coude. engaged: engagé, engageai, engagea, engageâmes, engagèrent, engageas, engageâtes, occupé. feigned: feint. fur: fourrure, pelage, peau, poil d'animal, tartre. galley: cuisine, office, galère, galée. grain: grain, graine, bloc de poudre, pépin, fil, blé. interchange: échange, échanger, échangeur. lengthening: allongeant, allongement, rallongement, prolongation. lifting: levage. mistakes: fautes, trompe, erreurs. picking: cueillant, piquant, cueillette, arrachage, battage.

Disclosure: divulgation, révélation. groan: gémir, gémissement, geindre. intermission: pause, trêve, entracte, intermittence, repos, intermission. laid: posèrent, posai, posa, posâmes, posas, posâtes, posé, vergé, pondu, pondit, pondis. lapsed: dévolu par péremption, vieux, délabré, infirme, caduc, périmé. learnt: appris. measured: mesuré. mode: mode, manière. ringing: sonnerie, appel, suroscillation. sigh: soupir. silence: silence, repos. sought: cherchâtes, cherchas, cherchâmes, cherchèrent, cherché, cherchai, chercha, raillèrent, raillé, raillâtes, railla.

Shattered: brisâtes, fracassâtes, brisèrent, brisâmes, brisai, brisa, brisas, fracassas, fracassé, fracassa, fracassai. shoulders: épaules. sip: absorber. spot: tache, endroit, place, point, destination, lieu, salir, localité, souiller, spot, message publicitaire. squeezed: serré. stones: pierres. streams: filières. 32 A Tale of Two Cities sodden and lee-dyed pieces of the cask, licking, and even champing the moister wine-rotted fragments with eager relish. % A shrill sound of laughter and of amused voices--voices of men, women, and children--resounded in the street while this wine game lasted.

Download PDF sample

Rated 4.67 of 5 – based on 22 votes